Archive for the ‘11th Plenum’ Category

Karla

1966 was a rough year for film in East Germany. The 11th Plenum of the previous December pulled the rug out from under some of the most intelligent and creative film talent to come out of any country at any time. East German cinema was on the verge of matching the French New Wave in creativity while their colleagues in West Germany were still making schmaltzy Heimatfilme and Edgar Wallace Krimis.

Karla (unnecessarily retitled Carla for the U.S. release) was based on a news report about a teacher that screenwriter Ulrich Plenzdorf read. He contacted the teacher, and from there the story evolved. Karla is a young, idealistic teacher, fresh out of school in Berlin. Her first teaching assignment takes her to a small town near the Baltic Sea. She believes that one must be honest above all else, and she hopes to put this into practice in her classroom. As one might imagine, the real world has a lesson in store for her.

An idealistic teacher running up against the harsh realities of the world isn’t a new idea. We’ve seen it before and since, in everything from Blackboard Jungle to The Forest for the Trees (Der Wald vor lauter Bäumen). Karla of the title is closer to Eva Lobau’s starry-eyed fish-out-of-water in the latter film than Glenn Ford’s man on the cusp of a societal quantum shift in the first, but Karla has her finger on the pulse of the nation, which makes her dangerous to her superiors, Unfortunately it also made the film dangerous to Walter Ulrich and his cronies. Before the movie ever saw the light of day, it was shelved and wouldn’t arrive in theaters until 1990.

The film starts with Karla’s graduation ceremony in Berlin and follows her exploits through her first year of teaching. As with other films of this sub-genre, there is the problem kid in class, although in Karla he is portrayed more sympathetically than usual for this type of story. He, like Karla, values truth and honesty above all else. True to its characters, the film confronts controversial subjects head on. When a student questions the honesty of East German television reports about the space race, Principal Alfred Hirte uses peer pressure to negate the students concerns. A tactic Karla finds reprehensible. But even Principal Hirte is portrayed sympathetically. He, too, is an idealist, but one who understands better than Karla and her charges how the world works.

Karla stars Jutta Hoffmann, one of East Germany’s most talented actors and a woman who had a remarkable knack for choosing controversial material. She appeared in or worked on five of the twelve films banned by the 11th Plenum (Karla, The Rabbit is MeJust Don’t Think I’ll Cry, Wenn du groß bist, lieber Adam, and The Trace of Stones), another film that was almost banned (Her Third), and an East German TV movie that managed to get itself banned in Switzerland (Ursula). In 1978, Ms. Hoffmann was one of the many DEFA stars and technicians that signed the petition protesting the expatriation of singer-songwriter Wolf Biermann. Everyone who signed the petition found it much harder to get work, and many of them eventually emigrated to the west, including Ms. Hoffmann, who moved to West Berlin in 1982. She continued to act in movies and television, and taught acting at the Hamburg School of Music and Theater from 1993 to 2006.

Acting as sort of Greek chorus, the film cuts from time to time to the conversations between the school district’s administrator and the principal, played by Inge Keller and Hans Hardt-Hardtloff respectively. Inge Keller was a popular actress who was described by Deutsches Theater director Thomas Langhoff as the “only vamp in the GDR.” During the early fifties, she was married to the infamous host of Der schwarze Kanal, Karl-Eduard von Schnitzler. Their daughter, Barbara Schnitzler, went on to become a successful actor in her own right (see All My Girls). After the Wende, she continued to work on stage and in film, and notably played the older Lilly Wust in Max Färberböck’s excellent film, Aimee & Jaguar. Hans Hardt-Hardtloff got his start in acting much earlier than Ms. Keller. He left home at the age of sixteen to join the theater. He studied acting at the Volkstheater Millowitsch in Cologne, and spent the Nazi years performing in plays outside of Germany. He appeared in several DEFA films and even more TV productions. A character actor, he appears in small roles in several classic East German films, including, Divided Heaven, The Rabbit is Me, Sons of the Great Bear, and The Legend of Paul and Paula. He died in 1974.

Karla’s author, Ulrich Plenzdorf, was one of the most well-respected and successful screenwriters in East Germany, but he was also its most controversial. The son of communists, Plenzdorf was a believer in the cause of the GDR, and thought that the building of the wall would help stem the economic problems intentionally provoked by the Bundesrepublik (see Look at This City!). Like folksinger Wolf Biermann, his strongly pro-communist views counted for little with the devolving SED leadership. After the 11th Plenum, Plenzdorf’s work was not welcome at DEFA again until 1969, when he rejoined Karla’s director, Herrmann Zschoche, to make Weite Straßen – stille Liebe (Wide Streets – Silent Love). In 1973, he co-wrote the screenplay with director Heiner Carow for The Legend of Paul and Paula as well as the lyrics to the hit songs from the film, “Geh zu ihr,” and “Wenn ein Mensch lebt.” When his screenplay titled The New Sorrows of Young W. (Die neuen Leiden des jungen W), was rejected by DEFA, he turned it into a novel and then into a play. The play was a huge hit on both sides of the Iron Curtain and was made into a movie in West Germany. A fact that did not endear him to the East German powers that be. Today, the book is recognized as a classic of modern German literature. After the Wende, Plenzdorf continued to write screenplays, and joined Jurek Becker (Jacob the Liar) to help write screenplays for the fourth season of the popular law series, Liebling Kreuzberg, which starred his friend Manfred Krug. He also wrote the screenplay for Abgehauen (Ran Off), which is based on Krug’s account of his final days in East Germany. Plenzdorf died in 2007 after a protracted illness.

Carla

Herrmann Zschoche is best known in the Eastern Bloc countries for directing the 1978 coming-of-age movie, Seven Freckles, and in the west for his languorous and kitschy science-fiction film, Eolomea. Zschoche got his start as a cameraman on the East German news program, Aktuelle Kamera. He studied filmmaking at the Babelsberg film school and worked as an assistant director on Frank Beyer’s classic, Königskinder (Star-Crossed Lovers). He made his directorial debut in 1961 with the kid’s film, Das Märchenschloß (The Fairytale Castle). Over the next few years, he would make more movies, but with the 11th Plenum’s ruling on Karla, he suddenly found himself effectively blacklisted and had to rebuild his career. It would be three years before he would get to make another movie, starting with Leben zu zweit in 1968. From there he proceeded more cautiously, but controversy still managed to find him. His 1977 film, Feuer unter Deck (Fire Below Deck), was prevented from being shown in theaters for no better reason than it starred Manfred Krug, who had decided to defect to the west right before the film was to be released. In 1983, he ran up against the authorities again with Insel der Schwäne (Island of the Swans), which was also scripted by Ulrich Plenzdorf. Zschoche was forced to cut several scenes, insert a scene where the protagonist talks about the advantages of the new apartment buildings, and—like Ridley Scott’s Blade Runner from the previous year—replace the ambiguous open ending with a more positive one. After the Wende, Zschoche made one more DEFA film (Das Mädchen aus dem Fahrstuhl), but otherwise worked exclusively in television. He directed episodes of the popular West Germany TV shows, Drei Damen vom Grill, Tatort, and others. He retired from directing in 1997.

The film is scored by the ubiquitous Karl-Ernst Sasse. Here he gets to demonstrate his classical chops, taking his cues from Mozart with one of the loveliest themes from any East German film ever made. Some films are driven by their scores, while others use music as a form of punctuation. Karla falls firmly into the latter category. Music is used to segue between scenes and does not follow the characters around. Nonetheless, the theme has managed to show up on a few compilations of film themes although, shockingly, it is sometimes listed as “Serenade Für Klara” (sic).

The man who suffered the most at the hands of the 11th Plenum had to be cinematographer, Günter Ost. Ost was responsible for the innovative and striking cinematography on And Your Love Too, but even here he was stirring up controversy for his imaginative work. He first worked with Herrmann Zschoche on Engel im Fegefeuer (Angel in Purgatory). The two made a good team. Zschoche’s use of the wide-screen aspect ratio and Ost’s combinations and deep and shallow focus created some interesting scenes. When Karla is called into the principal’s office for a supposed indiscretion with a student, Karla is seated to the left in focus, with the school administrator slightly out of focus in the background and the back of the blurry nape of the principal’s neck in the foreground. In other scenes we see Karla lingering right at the edge of the frame. At the time this film was made, only Sergio Leone was making better use of the widescreen format (Leone, it must be said, would have managed to keep all three of these elements in focus, but he had the advantage of newer equipment).

Having been the cinematographer for some of the most visually imaginative films to come out of DEFA during the early sixties, Ost was an easy target for the people crying about the so-called “Rabbit films” (named after The Rabbit is Me, the shining example of the kind of films the folks at the 11th Plenum detested). Ost’s career at DEFA was over. Ost continued to work with film, but his name does not show up on anymore films from the East German film studio.

It was Ost who, after the film reels were recovered from DEFA’s archives, reconstructed the film. After its screening in 1990, Karla was given its proper place as one of the best films to come out of the DDR and demonstrated to everyone the real damage to the East German film industry caused by the 11th Plenum.

IMDB page for this film.

Buy this film.

...und deine Liebe auch

By the summer of 1961, the political situation in East Germany had reached a tipping point. The Bundesrepublik’s decision to start using the West German Deutsche Mark in West Berlin, in spite of agreements to the contrary, had created an unsustainable imbalance between the two halves of the divided city. Many East Berliners found it far more profitable to work in the west, creating exactly the scenario that East Germany was trying to eliminate—a class structure based on individual capital. Director Frank Vogel and screenwriter Paul Wien got together that summer to create a movie on the subject. They had the idea for a story about two brothers; one committed to the communist cause, and the other a Grenzgänger (border crosser) obsessed with money and self gratification. Vogel and Wien had started working on the project when a remarkable thing happened: the wall was built. Like everyone else, Vogel and Wien woke up Sunday morning August 13, 1961 to find that the two halves of the city had been cut off from each other. They immediately recognized the dramatic potential of the situation. It gave their story the decisive moment it had been lacking. They rewrote the screenplay and Vogel quickly got his film crews out to capture the moment. The end result is And Your Love Too (…und deine Liebe auch), one of the most important films in DEFA’s catalog.

The film follows Ullrich Settich and Klaus Husemann, two brothers separated by more than different last names. Ullrich is an avid ham radio enthusiast and an ardent communist. He lost his parents during the war and was adopted by Klaus’s mother, to whom he became a devoted son. Ullrich is a bit of a boffin, more interested in communicating with people in other countries via ham radio than building relationships with the people around him. If he were around today, he’d be working in an IT Department.

Klaus, on the other hand, has no interest in either politics or gadgetry. He likes money and the luxuries it can buy. He works as a taxicab driver in West Berlin, where his tips push his income well past what the average East Berliner was making at the time. Like his adopted brother, he’s not great at building relationships, but in Klaus’s case it is not because he doesn’t have the social skills, but because he simply doesn’t care that much about anyone else. It is obvious that Klaus bears some animosity toward the nerdy Ullrich. He doesn’t hate him, but he’s not exactly fond of him either. It becomes apparent that he never completely accepted the idea that Ullrich was his brother. When the two run into each other while visiting their mother’s gravesite, Klaus invites Ullrich to join him on a date with Eva, a dark-eyed mail carrier that he met earlier that day. Ullrich joins him and the trio go out on a date together, first to a nightclub, where Klaus flaunts his wealth, and then to Ullrich’s apartment for drinks afterward. Like Ullrich, Eva believes in the communist cause. She thinks Klaus is a bit of a buffoon, but she is physically attracted to him nonetheless. In truth, she finds Ullrich more to her liking, but events keep getting in their way.

That same night, while the trio is sitting around Ullrich’s apartment, Ullrich is called away by a late-night visitor. He tells Klaus and Eva that he has to take care of an emergency at the factory where he works, but really he is part of the brigade that puts up the initial barbed wire fence separating East and West Berlin. Suddenly, Klaus finds himself cut off from his source of easy income and he’s not happy about it. It doesn’t help that his brother his one of the people responsible for his sudden change of fortune.

Filming the events happening along the wall turned out to be a stroke of genius on Vogel’s part. Almost immediately, the East German government made it illegal to film the Berlin Wall, making this one of the only documents of the time told from the East German perspective. The film also includes shots of West Germans reacting to the wall and letting the film crew know exactly how they felt about it. These scenes make this film both an effectively realistic film, and a document of the times. In this respect, it is reminiscent of Haskell Wexler’s classic, Medium Cool, which follows a newsman reporting on the 1968 Democratic convention in Chicago and in which the actual film crew found itself trapped in the middle of the infamous police riots. But film it more closely resembles is John Cassavetes’ Shadows, with its black-and-white photography, its candid shots of people dancing at a club and talking intimately, and its raw, emotional style.

Although there are other people in the film, And Your Love Too is essentially a three-person movie. Everyone else in it plays a bit part. Playing Ullrich is Armin Mueller-Stahl in one of his first starring roles (for more information about Mueller-Stahl, see The Flight). Like Erwin Geschonneck, Manfred Krug, and Erik S. Klein, Armin Mueller-Stahl was one of those DEFA actors that could be counted on to deliver an outstanding performance every time. When And Your Love Too was made, Mueller-Stahl had already started to gain attention in East Germany for his performance in Frank Beyer’s Five Cartridges (Fünf Patronenhülsen), but 1962 was his year. That year, he appeared in two classic DEFA films—And Your Love Too and Königskinder (Star-Crossed Lovers), released early the same year. He also starred in the TV-movie, Die letzte Chance (The Last Chance), about a Jewish pianist who comes face to face with the man responsible for his internment at Dachau during the war.[1] Mueller-Stahl makes Ulli both sympathetic and nerdy, not an easy feat considering the fact that he also spends part of the movie as a border guard. The weakest scenes are his interludes with a fellow ham radio enthusiast from Cuba named Alfredo, but they are worth noting for the fact that Alfredo is played by the Mexican actor/director Alfonso Arau, who has appeared in many Hollywood films and directed the popular Mexican film, Like Water for Chocolate.

Kati Székely in ...und diene Liebe auch.

Kati Székely plays Eva, the female component of the romantic triangle. With her dark eyes and black hair, Ms. Székely didn’t look like your average German. Her father, Hans Székely was a writer, who often worked in film, earning an Oscar with Benjamin Glazer for Arise My Love’s original story. Hans Székely also contributed scripts to several UFA films, including Joe May’s classic, Asphalt. In 1934, Ernst Lubitsch asked him to write some scripts for him in Hollywood. Hans eventually emigrated to the United States and applied for citizenship, and Kati was born in New York City in 1941. After Senator Joseph McCarthy started his anti-communism crusade, Hans again found himself in hostile territory and moved once more, this time to East Germany, where he continued writing plays and scripts. Kati became an actress and made a huge splash on the stage as Anne Frank in The Diary of Anne Frank; a role she later reprised for an East German TV-movie. Besides the role of Eva in And Your Love Too, Ms. Székely is best known for her portrayal of Vinonah in The Sons of the Great Bear. After her turn as Vinonah, Kati stopped working as an actress and went to school to study psychology. After the Wende, she and her husband, the popular East German actor, Jürgen Frohriep (Stars), divorced and she moved to Switzerland.. She currently works as a psychotherapist in Walenstadt, Switzerland.

Klaus is played by Ulrich Thein, a talented actor, who also directed several TV movies, wrote plays and film scripts, and composed music. Thein’s father was a bandleader for a theater in the West German town of Braunschweig, and Thein was an avid harpist and piano player. He studied music and acting, and started working at the Staatstheater Braunschweig after graduation. In 1951, he moved to the GDR to work at the Deutsches Theater, a rare coup for someone so young. During the fifties, Thein appeared in several DEFA films, including Gerhard Klein’s Alarm im Zirkus (Alarm at the Circus) and A Berlin Romance (Eine Berliner Romanze), and in Kurt Maetzig’s Castles and Cottages (Schlösser und Katen). He also reprised his stage role as the title character for the film version of Hotelboy Ed Martin, the German translation of the blacklisted, American playwright Albert Maltz’s play, Merry-Go-Round. Like his co-star, Armin Mueller-Stahl, Thein was a talented musician. He wrote and sang the song, “Fuchsbau-Boogie” for his role in Günter Reisch’s Spur in die Nacht (Track in the Night), and contributed music to Mensch, mein Papa…! (Man, My Dad…!), which he also wrote and directed.

After the Wende, Thein found himself in a difficult position. Coming as he did from West Germany, without ever denouncing the GDR, he found it even more difficult than the other DEFA actors to get good acting jobs in films, and they all found it hard. He did some television work but complained that most of what he was asked to do was “shit” (“… ich will den Scheiß nicht machen, der mir von einigen Produzenten angeboten wird”). Thein died in Berlin in 1995.

But the real star of this film is the cinematography. Sometimes believably candid and at other times carefully composed and stunning, the cinematography flows through this film like a symphony, always surprising and compelling. Bird’s-eye views of cobblestoned streets are intermingled with handheld street shots, intense close-ups, and long shots. The man behind the lens was Günter Ost. Ost recognized that the film was exploring new territory for cinema, calling it a documentary “Spielfilm”—a term normally reserved for non-documentary features. Ost was a young cameraman (only 25 when filming began) with no shortage of ideas. His work on this film was so startling, that some officials in the SED weren’t too sure the film should be released at all, and it was only after SED president Walter Ulbricht’s wife Lotte intervened that the film was given the green light. Ost’s style became associated with a new kind of filmmaking that the old guard wasn’t too keen on, so it was no surprise that after the 11th Plenum, Ost and the films he worked on, were singled out for criticism. Ost career as a feature film cinematographer effectively ended with the 11th Plenum. After the Wende, he was called upon to help restore Karla, which he shot for Herrmann Zschoche. Along with Werner Bergmann and Günter Marczinkowsky, Ost is one of the best cinematographers to come out of East Germany and it’s a shame he wasn’t given more opportunities to demonstrate his talent.

Director Frank Vogel was also affected by the 11th Plenum. Vogel had studied film in Moscow and worked as an assistant to Konrad Wolf—one of East Germany’s best directors. With And Your Love Too, he helped relax the creative restrictions on filmmaking by creating a film that is both imaginative and strongly supportive of the SED’s wall-building efforts. He followed this with Julia Lebt (Julia Lives) and Just Don’t Think I’ll Cry (Denk bloß nicht, ich heule), which was banned after the 11th Plenum. The Plenum put an end to DEFA’s creative boom during the early sixties (see The Rabbit is Me). Although he continued to make movies, his later films don’t have the energy and enthusiasm of his earlier efforts. His last film for DEFA, Die Gänse von Bützow (The Geese of Bützow), suffered criticism for its uncertain handling of Wilhelm Raabe’s historical satire, but one can hardly blame him for approaching this project with caution.

The screenplay for And Your Love Too was written by Paul Wiens, an East German poet and translator who famously threatened Günter Grass with physical violence during a joint meeting between Gruppe 47 and the East Germany’s Writers’ Union. Grass made the statement that all the good East German writers had already fled to the west and a heated argument with Wiens ensued, culminating in Wiens’ threat. Wiens was an ardent communist who—it was learned after the Wende—worked for many years as an informant for the Stasi. Wiens was born in Königsberg (Kaliningrad), but grew up in Berlin. His mother was Jewish, so when things got too hot in Germany, they fled to Switzerland. After the war, he returned to the Soviet sector of Germany where he worked as an editor and translator for the Aufbau publishing company.

During the fifties, Wiens wrote screenplays for some of Konrad Wolf’s first films, including, Einmal ist keinmal (Once Doesn’t Count) and Genesung (Recovery), Leute mit Flügeln (People with Wings), and Sun Seekers. And Your Love Too was Wiens’ last screenplay. During the sixties he devoted his time to his administration roles in the Kulturbund der DDR and the Berlin district of the East German Writers’ Union. Toward the end of his life, he worked as the editor-in-chief of Sinn und Form (Meaning and Form), an influential East German intellectual magazine. Wiens died in 1982 and is buried in Friedrichsfelde Central Cemetery in Berlin (Zentralfriedhof Friedrichsfelde). None of his books are currently in print.

And Your Love Too didn’t do very well at the box office. The film required an audience that shared the politics of the film’s protagonists, and not everyone did. The hundreds of people who had been earning a living by working in West Berlin undoubtedly could identify more readily with Klaus than Ulli and Eva. Even other communist countries couldn’t quite tell what the film was trying to say. It probably didn’t help that the romantic angels in the story are handled with the same conflicted perspective as the building of the wall. Everyone knows what they want, but what they get is not always the same thing. The film also requires its audience to connect the dots in a way that film-goers (at least in the west) are not accustomed to doing. Nonetheless, the film is one of the most important films in the history of cinema, and that is not hyperbole. Regardless of your political perspective, you should see this film.

IMDB page for this movie.

Buy this film.

1. Die letzte Chance is based on a short story by East German writer Herbert Ziergiebel, who is best known for his science fiction novels. We’d see this same scenario revisited in a different form in Joachim Hasler’s Chronik eines Mordes (The Story of a Murder), starring Angelica Domröse, based on Leonhard Frank’s controversial novel, Die Jünger Jesu, published in 1947.

jadup und boel

By 1980, the East German authorities had nearly perfected the approval process for feature films. After the debacle of the 11th Plenum in 1965, when a dozen films were rejected either for being too frivolous or not socialist enough, DEFA settled into a safe routine, usually avoiding contemporary subjects, and instead concentrating on historical biographies, Indianerfilme, and the occasional musical. After Honecker took over, the reins again were loosened (but only slightly) and DEFA movies started push the envelope once more. Sometimes a few films went too far for the authorities, such as Iris Gusner’s 1973 film,  The Dove on the Roof, but, by that time, most directors knew the score, and were unlikely to do anything that might get their films banned. Jadup and Boel’s director, Rainer Simon, knew this better than anyone and was more careful than most to avoid controversy. After all, his first attempt at direction ended up on the chopping block during the 11th Plenum. So what happened? How did this film get made and still manage to end up in the Giftschrank?[1]

The film begins on the day of a ceremony to herald the construction on a new store in the town of Wickenhausen in the Altmark region. Here we meet Jadup, perfectly played by Kurt Böwe. Jadup is the mayor of the town. He’s a loyal party member and one of the first people in Wickenhausen to champion the communist cause. Just as Jadup is about to begin his ceremonial speech, a nearby building collapses, presumably from neglect. Snooping around in the wreckage of the house is Herr Gwissen, a stranger in town who has come to purchase antiques. Herr Gwissen finds an old copy of Friedrich Engels’ Socialism: Utopian and Scientific that Jadup once gave to a young woman named Boel Martin. Boel arrived in town right after the war with her mother. Her mother is still in town, but Boel is gone, having left Wickenhausen after her rape by someone in the town. Boel refused to say who it was and the people at the time blamed the Russian soldiers[2], but Jadup’s current refusal to discuss what happened is seen by members of the community as a tacit admission of guilt. As the story progresses, we eventually learn the truth.

The story jumps back and forth in time and space between Jadup’s story and Jadup’s son, Max. Max has a crush on Eva, an intensely vapid and vain young lady who is all too ready to spout party doctrine, but without any idea of what that really means. In the opposite corner is the more quirky and interesting Edith Unger, whose alcoholic father has made it his life’s work to write the history of Wickenhausen. It is apparent immediately that Edith is a better match for Max, but will he realize it in time?

The young people in town are given the task (by Jadup) of learning something of their town’s past and the part their parents played in its revival after the war. In flashbacks, we see Jadup as a young man (played by Christian Böwe, Kurt Böwe’s real-life son). The young Jadup lives in the bell tower and develops a camaraderie with the odd and nearly silent Boel. Boel’s hands are covered with warts and the local children run from her because of it. After her rape the warts clear up. Jadup tried to find out who was responsible but all he succeeds in doing is driving Boel from town.

Meanwhile, Edith gets in trouble for posting an essay that is a direct attack on Eva’s typically over-inflated, aggrandizing essay on her parents. Max is given the task of confronting Edith on the subject to get her to bow to peer pressure and apologize, but Edith is made of sterner stuff than that. As the story shifts back and forth in time, Max’s confrontation with Edith is juxtaposed against Jadup’s grilling of Boel. Jadup drives Boel away with his relentless interrogation. Will Max do the same? Jadup brings things to a head in an impassioned speech for the state to return to the principles espoused by Lenin. Otherwise the country will stagnate and die.

As you can probably tell from this brief description, the level of symbolism is very high in this movie, from the collapsing building to the warts on Boel‘s hand. It is no accident that the stranger from out of town is named “Gwissen” (an abbreviation of Gewissen: the German word for conscience). Jadup and Boel seems, at first glance, like a relatively harmless movie, but its unvarnished observations on stagnant bureaucracy in East Germany were bound to rub the officials the wrong way.

The film is based on the novel, Jadup, by Paul Kanut Schäfer. Schäfer was a popular East German author, who wrote everything from crime novels to children’s books. Jadup was published in 1975, but was not a big hit. Rainer Simon hadn’t heard of it when the idea for a movie of it was suggested to him. After reading the book, he recognized that he had a potential hot potato on his hands. He was as surprised as anyone when the authorities approved the project. Recognizing the potential pitfalls he might encounter while trying to get it, made, Simon was careful to follow the script to the letter. In that way he knew he could avoid the common claim that the film was banned because of script changes. In the end, it didn’t matter the film was banned anyway.[3]

Maybe the film would have made it to the cinemas, had it not been for other events in Eastern Europe. The USSR had invaded Afghanistan and tensions between it and the United States were the worst they had been since the Cuban Missile Crisis. In protest, the U.S. boycotted the 1980 Olympics, which took place in Moscow that year. Meanwhile, things were coming to a head in Poland as well, culminating in the Gdańsk Shipyard strikes led by Lech Wałęsa. As always, whenever the public temperament moved toward calls for change, the leaders of the SED doubled down, increasing surveillance and nipping any perceived criticism of their regime in the bud. Jadup and Boel was an easy target, although, in fairness, had this film been made in the United States during Hollywood’s Hayes Code years, it would have been banned there as well.

When it came to the subject matter of this film—that of party stagnation—director Rainer Simon knew it better than most. A party member of the SED from the age of seventeen, Simon saw first hand the SED’s internal politics at work. He also saw what was happening to it and he didn’t like it. Simon claims that the character of Jadup in the film is not a stand in for himself, but both men continued to believe in socialism and both men were growing weary of the state things in the GDR.

Rainer Simon studied directing at the School of Film and Television in Potsdam-Babelsberg (now named after Konrad Wolf). He started working on short films and was the assistant director on Ralk Kirsten’s Der verlorene Engel (The Lost Angel) and Konrad Wolf’s I Was Nineteen. He was slated to direct his first feature in 1966—a film version of Horst Bastian’s novel, Die Moral der Banditen (Outlaw Morality)—when the 11th Plenum halted the project (it was eventually made into a film by Erwin Stranka in 1976). He finally got his chance to direct a feature film in 1968 with Wie heiratet man einen König (How do you Marry a King), a Märchenfilm based on the Grimms’ fairytale, “The Peasant’s Clever Daughter.”

In 1979, Simon was to begin work on an East German/Austrian co-production titled, Vorstadtmusikanten (Fringe Musicians), but the film was scuttled before it began. Rainer Simon suspected that the GDR authorities were responsible for stopping the project, worrying as they often did, about defections to the west. Jadup and Boel was Simon’s only film on a contemporary subject. He learned early on that it was a lot safer to film fairy tales and historical biographies. When he was offered this film, he balked at first, recognizing its potential to offend the party bureaucrats, but everyone seemed to be greenlighting the project, so he went forward. He didn’t find out until after the Wende, that the Stasi had people watching the production of this film very carefully (of course, one could argue that the Stasi had people watching nearly everything very carefully).

Simon’s last film to be released prior to the fall of the wall was Die Besteigung des Chimborazo (The Ascent of Chimborazo), about the 1802 ascent of the Ecuadorian volcano by Baron Alexander von Humboldt. At this time, Simon became enamored of Ecuador. After the Wende, he moved to Ecuador, where he continues to make films and teach classes on filmmaking.

Jadup is played by Kurt Böwe with his usual likeable charm. Böwe made his first big splash as the idealistic sculptor in Konrad Wolf’s Der nackte Mann auf dem Sportplatz (The Naked Man on the Athletic Field), although by that time he had appeared in smaller parts in such films as Gerhard Klein’s Berlin um die Ecke (Berlin Around The Corner) and Konrad Wolf’s I Was Nineteen. The Wende had less impact on Kurt Böwe’s career than it did on some of his fellow DEFA actors. He continued working, primarily, but not exclusively, in television, and is best known today for his performance as Kommissar Groth on Polizeiruf 110 (Police Call 110). Böwe died in Berlin, June 14, 2000.

Katrin Knappe (Boel), on the other hand, stopped working in film and television after the Wende completely. Jadup and Boel was her first feature film. She continued to work in films in East Germany right up until the wall came down, but her primary focus was always theater. She studied acting at the Ernst Busch Academy of Dramatic Arts in Berlin, where she now serves as a guest lecturer in the puppetry department. For fifteen years, she worked at the Volksbühne on Rosa-Luxemburg-Platz.

The cinematographer was Roland Dressel. During the seventies, his primary work as lead cinematographer was in television, although he worked on many classic DEFA films before that, including Konrad Wolf’s Einmal ist keinmal, Das Kleid, The Gleiwitz Case, and Hot Summer. He got his start as a still photographer, and he brings some of those skills to bear in this movie, particularly his understanding of how to combine deep shadows and bright images in the same frame, and his use of unusual filter techniques. He was responsible for some of DEFA’s best camerawork during the GDR’s final years. His work during this period, includes The Bicycle, Das Luftschiff (The Airship), The Woman and the Stranger (Die Frau und der Fremde), and Abschied von Agnes (Farewell from Agnes).

The music for the film is composed by Reiner Bredemeyer in his unmistakable style. As with many other film composers—on both sides of the Iron Curtain—Bredemeyer was classically trained. He wrote scores for several films, but is best known today for his avant garde classical compositions. From 1949 to 1953 he studied music composition at the Munich Academy of Music. In 1954, disgusted with the anti-socialist policies of Konrad Adenauer, he moved to the GDR, where he studied under Paul Dessau, another defector from the west. Although he often worked in the twelve-tone scale, his work still shows strong influences from classical composers, most notably, Anton Webern. Bredemeyer uses sparse instrumentation in the film to convey a sense of isolation, from the solo classical guitar at the beginning, to the lonely flute music at the end.

In 1988, the film was finally released in the GDR, but by then the world had changed too much to fully accept this it. Jadup’s impassioned speech for the return to the ideals of Lenin was now seen as a step backwards rather than the radical leap forward it seemed to be in 1980. The film was well received by the critics, but didn’t find its audience until years after the Wende.

IMDB page for this film.

Buy this film.

1. Literally, “poison cabinet,” also referred to as Remota. These are films (or any other documents, for that matter) that are deemed too subversive to allow to be seen by the general public.

2. This is the first time that an East German film addressed the sensitive topic of the rapes that Russian soldier committed in Germany right after the war (see Max Färberböck’s 2008 film, A Woman in Berlin, for an exploration of this topic.

3. It appears that the story of the Production of Jadup and Boel is even more bizarre than I could have possibly imagined. DEFA film expert Evan Torner writes:

“In Ralf Schenk’s interview with Simon (and in my own conversations with Simon in subsequent years), I basically gathered that Jadup and Boel was greenlighted because it was going to be banned. The Stasi watched the production very closely because it was serving as bait, and as a pressure release valve: it let them know how far ordinary GDR filmmakers would go to step out of line (i.e., not that far, all things considered), and as a way to give them all an outlet for their “subversion” without really jeopardizing anything. A state-run studio had to keep its employees working, but it could not stand for content that would ultimately threaten its own revenue streams. Creativity thus became something cultivated by gifting folks a “subversive” project that then may or may not get banned because of the political climate (I’m also thinking of the never-made early 1980s feature Schwarzweiß und Farbe, about a family whose house is in the way of a GDR power plant). The studio got to keep their talent; the state got to keep its legitimacy and even its sense of raw suppressive power.

So Simon was right in thinking that Jadup and Boel sounded like a trap because it was. The great aspect was that he nevertheless made a very thought-provoking piece of cinema as a result. Its resonance beyond the peculiar walled garden circumstances of its origin is open for debate.

Suzanne Stoll

“Transgressive” is not a word one often uses to describe films from the GDR. With an industry so closely monitored, it was rare for a genuinely shocking film to get past the authorities, but Ursula is just such a film. To make it even more shocking, it was made for television.

Ursula is directed by Egon Günther, and is based on a novella by Gottfried Keller from his Züricher Novellen (Zurich Stories). The story begins in 1523, when Hansli Gyr (often translated as Jackie Geer), a Swiss mercenary, returns from the battlefield to find that Ursula Schnurrenberger, his one true love, is not the woman she used to be. While he was away, the people of his village fell under the sway of Anabaptists (Wiedertäufer), whose doomsday predictions and rejection of traditional values were taking root in the villages near Zurich at that time. Hansli had been away fighting for the papacy in Northern Italy, and is horrified by this change in religious attitudes. He leaves Ursula to try and figure out what to do next when he runs into Huldrych Zwingli, the famous Swiss religious reformer. Hansli joins forces with Zwingli, which puts him at odds with the people of his village, who are being driven mad by their oddball beliefs; especially Ursula, who now thinks Hansli is the Angel Gabriel. The rest of the movie follows the paths the two lovers take, culminating in one of the strangest battle sequences this side of Ken Russell.

To fully appreciate this film, a little history is in order. In 1517, Martin Luther tacked his Ninety-Five Theses to the door of the All Saints’ Church in Wittenberg. Luther wasn’t saying anything people weren’t already thinking. The corruption in the Roman Catholic church had reached such proportions that by the time Luther arrived on the scene, things were ready to explode. Nor was he the only person to rally the crowds against the church and its edicts. In Switzerland, Huldrych Zwingli was preaching his own ideas for change, challenging the concept of transubstantiation and declaring that there was no good reason not to eat meat during lent. In 1522, he demonstrated his commitment to the latter by joining his publisher in a meal of sausages during Lent. This event  became known as the “Affair of the Sausages,” and heralded the beginning of the Swiss Reformation movement. Within a year, Switzerland was embroiled in a faith-based battle over the heart, minds, and souls of the Swiss people with Zwingli at the center of the storm.

A challenge to both Zwingli and the Catholic church were the Anabaptists. They preached an apocalyptic version of Christianity that bore many of the earmarks of modern fundamentalism. 1523 was a pivotal year, that saw the Swiss Reformation movement taking hold and the start of the wars between the Catholic church, the Anabaptists, and the Protestants.

Gottfried Keller, the novella’s author, clearly has no sympathy with the Anabaptists. In his opinion, they are a licentious group of people feeding their lusts and engaging in behavior that borders on insane. At one point, the group decides that being holy means to act like children, resulting in an orgy of infantilism. Keller is more gentle with Zwingli, but the film is not. Zwingli as played by Matthias Habich seems almost as mad as the Anabaptists, who, in turn, come across more like medieval hippies. At its core, the film is a treatise on the folly of war and religion. The final battle sequence, chronicling  the second war of Kappel, intentionally evokes America’s involvement  in Vietnam. That war had been over for a couple years, but it was still a popular target for criticism in the Eastern Bloc countries. Ursula came out a year before the Soviets got involved in their own military debacle in Afghanistan. Had the Soviet War in Afghanistan been raging at the time the film was made, Ursula surely wouldn’t have seen the light of day.

The screenplay was written by Helga Schütz who had also written the screenplays for Wenn du groß bist, lieber Adam (When You Grow Up, Dear Adam),  Lots Weib (Lot’s Wife), and Die Leiden des jungen Werthers (The Sorrows of Young Werther), all of which were also directed by Egon Günther. Schütz was a diligent researcher who specialized in writing and directing documentaries. When Zwingli is speaking from the pulpit, for example, Schütz effectively uses the actual text of his sermons to shock and surprise the audience. After the Wende she became a teacher of screenwriting at the University of Film and Television in Potsdam.

Scene from Ursula
Egon Günther’s film manages the neat trick of being simultaneously faithful to Keller’s novella and wildly interpretive. The scenes of Jesus being chased (or chasing) Death through the forest are taken from the book, but they appear on a tapestry that Hansli buys Ursula, and which she wears over her shoulders like a shawl. The addition of machine guns to the scene, though, is pure Günther. Is it Ursula’s insanity, or the insanity of war? Günther isn’t afraid of anachronisms, and by the end of the film they are flying fast and furiously. He first shows his hand during Zwingli’s sermon. A shot of the audience reveals that the congregation is wearing modern clothing. At first it seems like a blooper, but when one of the Anabaptists straps himself into a hang glider and takes off, you realize that this film is not playing by the rules.

Ursula was a co-production of Swiss and East German television. Throughout the seventies, East Germany had been working to rebuild their ties with the rest of Europe, and a joint film based on the work of one of Switzerland’s most respected authors seemed like a prime opportunity to further this cause. But when the film was finished, the Swiss refused to show it. It played once on East German TV and then was relegated to DEFA’s Giftschrank.* Nor could this film have made it onto U.S. television either. It contains male and female full-frontal nudity, defecation and urination, extreme blasphemy, and some of the bluest language in any German film. No one could push the limits of acceptability this far and not pay a price. The film marked the end of Egon Günther’s career as a filmmaker in the GDR. Thereafter, Günther went west, where he continued to work as a screenwriter and director until 2002.

Egon Günther settled into a career as a writer after a parade of jobs as a draftsman, soldier, teacher, and publisher. While working as a publisher, he began writing plays, stories, and novels. He started working at DEFA during the fifties, at first as a script doctor, and then later as a director. His career as a director got off to a rocky start with Das Kleid (The Dress), which he co-directed with Konrad Petzold. Based on Hans Christian Andersen’s fable, The Emperor’s New Clothes, the film was seen as a direct attack on the authorities in East Germany with its story of an easily duped tyrant and his walled-in kingdom. His next film, Lots Weib (Lot’s Wife), had no such problems, and was a big hit. He intended to follow this with the fantasy film, Wenn du groß bist, lieber Adam (When You Grow Up, Dear Adam), but the 11th Plenum put a halt to the production and the film had to wait until after reunification to be shown. It looked as if Günther’s career at DEFA might be over, but his next film, Abschied (Farewell), based on Johannes R. Becher’s anti-war novel, was a hit and Günther was back on track, writing and directing several more films over the next few years. In 1972, his film, Her Third (Der Dritte), almost ended up on the shelf with his other banned films, but it managed to squeak by the censors, in large part due to Erich Honecker’s desire to show that his regime would be different from that of Walter Ulbricht’s. Günther became known as the master of the film adaptation, which no doubt had something to do with why he was chosen to direct Ursula.

Playing the star-crossed lovers are the Swiss actors, Suzanne Stoll and Jörg Reichlin. Ursula was Ms. Stoll’s first film and her only starring role. Of the six films and TV movies she appeared in, five were directed by Egon Günther. Reichlin, on the other hand, has continued to appear in films and on television, most recently in Alex E. Kleinberger’s Nachtexpress (Night Express). also appearing in a minor role is the great East German actress, Jutta Hoffmann (see Her Third for more on Ms. Hoffmann).

Huldrych Zwingli is played with ferocious intensity by Matthias Habich. Habich is best known in America for his roles in Enemy at the Gates, The Reader, and Downfall (Der Untergang). He’s had a long career, making films all over Europe starting with some television work in the late sixties. His first big role came in 1973, when he played the lead character in the six-part TV mini-series, Die merkwürdige Lebensgeschichte des Friedrich Freiherrn von der Trenck (The remarkable life story of Friedrich Freiherr von der Trenck). As with many excellent German actors, he doesn’t shun television and has turned up in several excellent (and not-so-excellent) made-for-TV movies, as well as the occasional episode of the popular German cop show, Tatort. In 2002, he won the Deutsche Filmpreis as best supporting actor for his role in Caroline Link’s Oscar-winning film, Nowhere in Africa (Nirgendwo in Afrika). He currently divides his time between Paris and Zurich.

Costume design is by Christiane Dorst, who became Egon Günther’s go-to designer for all of his DEFA films starting with Her Third. When Günther left for the west, Dorst stayed behind and continued to contribute costumes to DEFA films such as Motoring Tales and The Architects. After the Wende, Dorst continued to find work, primarily with former East German directors such as Frank Beyer and Roland Gräf. The costumes in Ursula are some of her best work. Certain scenes look like recreations of the paintings of Hieronymus Bosch. Her attention to the details in period costumes is unmatched. Check out the footwraps worn by Hansli under his boots, for instance. After the Wende, Ms. Dorst reunited with Egon Günther on Stein and, her last film, Die Braut (The Bride).

While the costumes certainly helped recreate the times, the rich and dark medieval look of the film is due to Peter Brand’s cinematography. Brand primarily worked in television, but was also responsible for the look of films such as Frank Vogel’s Julia lebt (Julia Lives), and Erwin Stranka’s evocative Die Moral der Banditen (Outlaw Morality). By the 1989, he had moved away from television and was working exclusively on feature films, but the Wende saw him return to the small screen. As with Christiane Dorst, Egon Günther’s Die Braut (The Bride) was his last film.

The music is this film is as quirky as the visual information, so it should come as no surprise to longtime readers of this blog that it was done by Karl-Ernst Sasse (for more on Sasse see Her Third). Sasse contributes a score that takes Renaissance folk music and twists it into something bizarre. His use of a solo Jew’s Harp early in the film is reminiscent of the work of Ennio Morricone. The music seems to be saying: “This is going to be a very odd movie.” Like the movie itself, the score contains surprises that pull it back-and-forth between the present and the past.

Because of its subsequent ban, the film achieved legendary status in East Germany. Not every film that has received this accolade deserves it, but Ursula most certainly does. After all these years, it still manages to shock. Recently it was released by ARD Video as part of their Grosse Geschichten series, but, unfortunately, without English subtitles. Hopefully that will change soon; Ursula deserves a wider audience.

As a footnote to the story, the teachings of the Anabaptists found their greatest success across the Atlantic. Attacked by both the Protestants and the Catholics in Europe, they fled in droves to the United States, where their beliefs were the foundations of the Amish, Hutterites, Mennonites, and Brethren in Christ—a far cry from the wanton lunatics portrayed in this film.

IMDB page for the film.

Buy this film.

* Another of those wonderful German expressions that doesn’t translate well into English. This one literally means “poison cupboard,” and refers to a cabinet in which poisons and dangerous pharmaceuticals are stored. It is often used in reference to the banned films of East Germany, but is by no means exclusive to communist culture.

He du!

While the rest of the world was undergoing huge cultural upheavals, East Germany’s leaders were busy battening down the hatches, shutting the windows, and stuffing cotton in their collective ears; anything to avoid acknowledging that somewhere between 1965 and 1971 the world had changed completely. The politicians in the GDR got a glimpse of these changes during the first half of the sixties, when the filmmakers at DEFA were pushing the boundaries with imaginative and daring films. Things were changing fast; too fast for the Soviet Union, and as the USSR went, the GDR followed. At the 11th Plenum in December of 1965, the authorities yanked the rug out from under the filmmakers at DEFA. After that, virtually any film that showed the slightest bit of criticism toward the “socialist way of life” was boxed up and shelved. For the most part, films became safer and less controversial. This wasn’t always a bad thing. It did help establish the development of genre pictures such as Chingachgook, The Great Snake and Hot Summer, but it also made it almost impossible for thoughtful, topical films to get produced. If filmmakers wanted to say something about the state of the things in the GDR, they had to do it in subtlest possible way. Some filmmakers took up the challenge. It was during this period that Egon Günther made Abschied (Farewell), a visually-stunning film based on Johannes R. Becher’s 1940 anti-war novel, but that was Egon Günther, a man who spent his entire career at DEFA pushing the boundaries. Few others were as willing to poke the bear.

Into this environment walked Rolf Römer, an actor who had already made a name for himself as Gojko Mitic’s sidekick in the popular Indianerfilme, Sons of the Great Bear, and Chingachgook, The Great Snake. Römer was given the greenlight to write and direct Hey You!, a film about the budding romance between Ellen Volkmann, a sophisticated, idealistic young teacher, and Frank Rothe, the rough-and-tumble foreman of a construction gang; a sort-of Lady and the Tramp story about the love between two people from opposite sides of the tracks.

The problem was that East Germany prided itself on not having these sorts of class divisions. It was written into its constitution. Nonetheless, the distinctions were there. Most people fell into one of three groups: the political elite, the intelligentsia, and the proletariat. Over time, these distinctions became more and more stratified. Everyone knew it, but nobody talked about it; at least not in public. Had Hey You! confronted this issue head on it would have ended up half-finished on a shelf next to Fräulein Schmetterling (Miss Butterfly) and Wenn du groß bist, lieber Adam (When You Grow Up, Dear Adam). Instead, by pretending these distinctions aren’t an issue, it emphasizes their existence.

Even this might have provoked the authorities, but Römer keeps the pressure off the GDR by focusing on the injustices elsewhere. In one of the film’s most memorable moments, Bahamian-Danish singer Etta Cameron sings “Jungle City USA,” a song about the difficulties of being black in America. Having spent much of her childhood in the U.S., Ms. Cameron certainly was in position to talk about this, but she could probably have said a few things about East Germany as well. She came to that country in 1967 for what was supposed to be a few days of work, but she carelessly threw away her exit visa. As you can imagine, not having your papers in a country that controlled its borders as assiduously as East Germany could be a recipe for disaster. She spent the next five years behind the Iron Curtain. While there, she appeared in two movies (Mit mir nicht Madam! and Hey You!), and sang in another (Osceola). When she finally got out, she headed to Denmark, where she spent the rest of her life. In her later years, she was a judge on Scenen er din, the Danish version of Star Search. She died in 2010.

If Römer was consciously emphasizing the stratification of East German society by pretending it didn’t exist, the message went over the heads of the film critics. The popular East German film reviewer, Renate Holland-Moritz, in her Kino-Eule column in Eulenspiegel magazine, thought that, although the film did touch on important subjects, it shied away from the bigger issues. The Catholic film magazine, Film-dienst, found the film mainly interesting as a time capsule, and there is some truth to this. As a chronicle of the aesthetics of 1970 East Germany it is hard to beat. Anyone interested in design will find in this film a treasure trove of kitchenware, furniture, architecture, clothing, and automobiles. The only other film that comes close is Römer’s 1976 film Hostess. In both films, Römer pegs the story to its point in time with his attention to the details. it is interesting to compare the two films. Only six years apart, and yet their aesthetics are completely different (it doesn’t hurt that one film is in color and the other is in black-and-white).

Römer got his start in movies as a character actor in the late fifties. He was slated for his big break with a starring role the 1965 film Born in ‘45, but the film was shelved after the 11th Plenum. Römer was a revolutionary at heart, and a socialist one at that. In a September 1965 interview for Junge Welt, the newspaper of the FDJ (East Germany’s government sponsored youth group), he said he was proud of his group at DEFA for their fight against “lazy mediocrity, cowardice, stupidity, the politically inflexible” (“gegen jedes faule Mittelmaß, gegen Feigheit, Dummheit, gegen das ewig Gestrige und ,dürfen wir das”). Two months later, the doors closed on this kind of thinking, but Römer kept the faith, subtly examining East German society in a series of comedies and seemingly lighthearted films.

As one of the people who protested the expatriation of Wolf Biermann, Römer didn’t make any friends in the government, but it was his script for the popular East German cop show, Polizeiruf 110 that brought his career to a standstill. After that, he did some voiceover work and eventually started appearing in TV movies, but his career was effectively over.

After the Wende, Römer found it impossible to get his scripts produced. His benevolent socialism was no longer the flavor of the month. As with other East German actors, he eventually started getting work in German television. He had a recurring role in the fourth season of Unser Lehrer Doktor Specht (coincidentally, Specht is Römer’s original last name). His last performance was in the popular cop show, Balko, but before the episode had aired, Römer died from injuries he sustained in an accident while tending to his garden plot in Berlin.

Hey You! stars the beautiful Annekathrin Bürger, Rolf Römer’s wife. Römer clearly loved this woman. The camera dwells often and lovingly on her face, as if it can’t get enough of her. He wasn’t the first, though. Ms. Bürger’s expressive face was well suited to movie close-ups. Frank Beyer also used it to good effect in Königskinder (Star-Crossed Lovers). Before becoming an actress, Ms. Bürger was working as a propmaster and an extra at the Stadttheater in Bernburg. There, director Gerhard Klein discovered her and cast her in A Berlin Romance (Eine Berliner Romanze), the second film in his Berlin trilogy. From then on, Ms. Bürger never stopped working, appearing in over twenty DEFA feature films, and even more TV movies. After the Wende, she continued to work, primarily in television. She was a regular on the Leipzig version of the popular German crime drama, Tatort, and on Die Stein, where she portrayed the lead character’s mother.

The song that Etta Cameron sings was written by Klaus Lenz, one of East Germany’s most respected jazz musicians. Lenz was closer to the cutting edge in jazz than any other performer in the GDR. He drew inspiration from several western sources, with a sound that mixed Hugh Masekela and the Modern Jazz Quartet during the sixties, and later the jazz-funk of Miles Davis and Weather Report. In 1977, after several successful performances on both sides of the Iron Curtain, Lenz moved to West Germany, but found it difficult to make a living as a musician in the west. He retired from music for several years, eventually returning to the stage in 2010.

A credit that you will see on every DEFA film is “Dramaturg.” On IMDB, this is often translated as “script editor,” but the job hews closer to the the theatrical meaning of dramaturge: the person who makes sure that the plays that are presented are in sync with the philosophy and perspective of the theater company. In East Germany, it was the Dramaturg’s job to make sure that the scripts didn’t contravene party politics; that it represented a truly East German perspective. Even this job could be dangerous. After the 11th Plenum, Chefdramaturg Klaus Wischenski was relieved of his duties thanks to the sudden shift in political climate. The Dramaturg on Hey You! was Wolfgang Ebeling. Ebeling also wrote or co-wrote many scripts for DEFA. He worked often with Römer, editing or co-writing the scripts for several movies that Römer either directed or starred in, including Chingachgook, The Great Snake, Mit mir nicht Madam!, Tecumseh, and Hostess. Although Ebeling got his start working on films during the fifties, but there is a gap in his work at DEFA. After working as the Dramaturg on Richard Groschopp’s 1962 political thriller, Freispruch mangels Beweises (Aquittal for Lack of Evidence), he didn’t work at DEFA again until 1967, when he came on-board as a screenwriter for Chingachgook. From then on he worked regularly on the films and television of East Germany, most often as a screenwriter. After the Wende, as with many other DEFA people, he worked infrequently, retiring from films after the 1991 crime comedy, Lord Hansi.

Hey You! is not the most daring of films, and it has that lack of focus that is common to the first efforts of many filmmakers. Nonetheless, it deserves watching. It is nicely photographed and well-acted. Above all, it is a perfect time capsule for the GDR in 1970. While watching it, you feel like you are there. You can almost smell the Rondo.

IMDB page for this film.

Buy this film.

Revue um MItternacht

Communist musicals are in a class by themselves. So much so that in 1997, filmmaker Dana Ranga made them the subject of her fascinating documentary East Side Story—required viewing for anyone interested in the films of the GDR or other Eastern Bloc countries. In a world as grim and gray as East Germany could be, the colorful happiness and tuneful joy of the musicals exploded like psychedelic bombs on the movie screens of the former republic. Small wonder that they tended to pack people in. Right from the get-go the authorities didn’t think much of these happy, lighthearted features, but they made money, and even in an aggressively anti-capitalistic place like the GDR, money talked.

For a long time, DEFA had no intention of producing anything as frivolous as a musical, but the immense popularity of the DEFA Märchenfilme (fairytale films), which were made for East German children, but went on to become popular all over the world, helped pave the way for opera films (e.g., Zar und Zimmermann), which, in turn, opened the door for the modern musical.

In 1958, DEFA finally decided to give musicals a chance after a report showed that people in East Berlin would often cross the border to see the musicals playing in the western sector. Hollywood extravaganzas and their West German counterparts (most notably, the films of Marika Rökk) were filling West Berlin’s cinemas. DEFA decided to fight fire with fire. It was decided that as long as it didn’t contravene socialist values, a musical might be okay.

West Berliner Hans Heinrich—who had already directed the popular DEFA barge films, Kahn der fröhlichen Leute (The Happy Barge Crew) and Alter Kahn und junge Liebe (Old Barge, Young Love)—submitted a proposal for a musical to DEFA and it was accepted. The film Meine Frau macht Musik (My Wife Wants to Sing), was promptly shelved, but the popularity of the music, which was released as an LP, led the authorities to rethink this plan, eventually releasing the film, although changing some of the music (more on this in a future post).

But throughout the fifties, the DEFA authorities remained wary of the musical genre. As a rule, song-and-dance numbers had to be incorporated in a semi-realistic fashion into the stories. For this reason, two of the more popular films from this period were Maibowle (The Punch Bowl) and its even more popular sequel, Silvesterpunsch (New Year’s Eve Punch), in which the musical numbers are parts of shows put on by the workers at a chemical plant. Never mind that, like their American counterparts, these musical numbers defied the realistic limitations of stage production.

After the Berlin Wall went up, the East German government was anxious to show that, if anything, the newly constructed “Anti-fascist Protection Barrier” (Antifaschistischer Schutzwall) would lead to greater creative freedom in the GDR. They started to greenlight movies that only a year earlier would not have gotten past the proposal stage. Films became more experimental and daring. This was the golden age of East German cinema—at least until the 11th Plenum in 1965 brought the renaissance to a screeching halt.

Into this new climate walked Gottfried Kolditz; one of the best directors to come out of East Germany. After studying at the University of Music and Theatre in Leipzig, Kolditz came to DEFA as a musical consultant for the films Mazurka der Liebe (Mazurka of Love), and Zar und Zimmermann (Tzar and Carpenter). He began his directing career as a member of the Stacheltier Group, which specialized in creating short films to play before the features. The Stacheltier Group created only one feature-length movie, Der junge Engländer (The Young Englishman) and it was directed by Kolditz. From there, Kolditz started directing features, mostly Märchenfilme. Over the years, Kolditz became DEFA’s go-to guy for genre films, directing musicals (Midnight Revue and Geliebte weiße Maus), Indianerfilme (Apaches and Ulzana), and science fiction (Signals and In the Dust of the Stars). With the exception of the Indianerfilme, Kolditz usually managed to get insert a musical number or two into his movies. The man clearly loved music.

Midnight Revue wastes no time letting us know that we are watching a musical. It starts with the smoky-voiced French chanteuse, Nicole Felix, singing about the “shadows of the past” (Das ist die Schatten der Vergangenheit) while suspiciously clandestine activities are going on in the next room. Activities that, as the song suggests, really were shadows of the past, when the cold war was raging across the porous border. Within the first half-hour of the film, we’ve been treated to a can-can, a hula dance (with East German women painted brown with what looks like shoe polish), and a Busby Berkeley-style number that includes women tap-dancing on pianos and playing accordions in tutus. Even if you don’t speak a word of German, the first half hour will keep you entertained.

The plot of the film involves the kidnapping of three prominent men in the film industry: an art director, a composer, and a dramaturge (a very important job at DEFA; see the Glossary for more information). It turns out that they are kidnapped by producer Otto Kruse, who wants to make a socialist musical; a kind of cavalcade of musical styles—in other words, the very film we are watching. The idea is to hold these men hostage and convince them to work on the film. Their response to this demand is that making such a film would be too difficult, too expensive, and too politically risky. “Too hot,” they sing (Zu Heiß). Associate producer Theo, and Kruse’s assistant, Claudia Glück, try to convince the men that a revue film is a great idea by conceptualizing various scenarios, which then come to life in the room, but to no avail. The men refuse to budge.

A fourth man—writer Paul Bielack—was also supposed to be kidnapped, but, unlike the other three, he knew of Kruse’s plan and sent his friend, an aspiring singer-songwriter named Alexander Ritter, in his place. Ritter is the only one of the four kidnapped men who thinks a revue film is a great idea, and immediately contributes his own ideas to the project. What no one knows is that Ritter had been lusting after Claudia Glück already. Immediately, sparks start to fly between Ritter and Glück. Ms. Glück thinks Ritter is arrogant and childish. He is, in her words, a halbfertiger Mensch (“half-finished man”). This comment really seems to upset Mr. Ritter (like most Germans, he doesn’t like anything half-finished). At this point, anyone who has seen more than one romantic comedy will realize that the these two will eventually get together, but not before a few more kidnappings, deceptions, and misunderstandings.

Playing Alexander Ritter is Manfred Krug, one of East Germany’s most multi-talented actors (see The Trace of Stones for more on Krug). Krug had already made a name for himself as an actor in the popular films Five Cartridges (Fünf Patronenhülsen), Professor Mamlock, and Königskinder  (Star-Crossed Lovers), but he first showed his talent as both a singer and an actor in Auf der Sonnenseite (On the Sunny Side), a film that parallels his own life in many ways. With Midnight Revue, he gets to unleash everything in his arsenal, except maybe his ability to play several different people in one movie. That would have to wait for Mit mir nicht, Madam! (Not To Me, Madam!), in which he portrays nine different people.

Playing opposite Krug as production assistant Claudia Glück is Christel Bodenstein. The public first saw Ms. Bodenstein as Traute in the Märchenfilm, Das tapfere Schneiderlein (The Valiant Tailor), but it was her turn as the arrogant princess in The Singing, Ringing Tree that she really caught people’s attention. A West German by birth, Ms. Bodenstein moved to Leipzig with her mother in 1949, where she enrolled in the Leipzig Opera ballet school. When she was 17, a chance meeting with director Kurt Maetzig at a Baltic resort led to a screen test for DEFA. She then moved from Leipzig and began studying acting at the Academy for Film and Television in Potsdam. Shortly afterward, she was cast in Slatan Dudow’s Der Hauptmann von Köln (The Captain from Cologne). From 1960 until 1978, she was married to director Konrad Wolf. As with many other East German actors, she did very little in film and television after the Wende, turning her attentions instead to theater. More recently, she has been working as a sculptor, with her work appearing in galleries in the Berlin area.

Although Krug and Bodenstein had appeared once before in the same film (Bevor der Blitz einschlägt), this was the first time they were paired as a romantic couple and it seemed to work. They were paired up twice more within a year (Minna von Barnhelm and Beschreibung eines Sommers). Christel Bodenstein is the classic example of the “triple-threat”—that rare individual who can act, sing, and dance. And while Krug isn’t the hoofer that Ms. Bodenstein is, he can hold his own against her in the other two categories.

The music for the film is by Gerd Natschinski, who had worked with Gottfried Kolditz before on Mazurka der Liebe. Along with Gunther Fischer and Karl-Ernst Sasse (who is credited in Midnight Revue as the conductor of the DEFA Symphony Orchestra), Natschinski is one of East Germany’s most prolific composers. He wrote much of the music for Meine Frau Macht Musik, but is best remembered for the relentlessly infectious songs in Hot Summer. After Midnight Revue, Natschinski turned to the stage, writing the music for Mein Freund Bunbury (My Friend Bunbury), East Germany’s first theatrical musical. He could also turn in a good dramatic score, as he did for Joachim Hasler’s Chronik eines Mordes (The Story of a Murder).

No discussion Midnight Revue would be complete without mentioning the colorful camerawork of its cinematographer, Erich Gusko. Along with Werner Bergmann, Joachim Hasler, and Günter Marczinkowsky, Gusko was one of DEFA’s most respected cinematographers. He got his start in 1955, working alongside Joachim Hasler on Richard Groschopp’s 52 Wochen sind ein Jahr (52 Weeks Make a Year). Over the  years, he worked on many excellent DEFA movies, including The Rabbit is Me, Lotte in Weimar, and Her Third. His work in various Märchenfilme and in Midnight Revue are especially vivid, taking full advantage of the eye-bleeding colors available to East Germany’s Agfacolor (later renamed ORWOcolor because of a copyright dispute with West Germany).

Also deserving of mention are Hans Kieselbach and Helga Scherff, who created the costumes for the film. Although Kieselbach did his first costume design in 1940, for the film Traummusik (Dream Music), that was his only effort under the Third Reich. His career began in earnest in 1948 with DEFA’s first science fiction film, Chemie und Liebe (Chemistry and Love). Midnight Revue was his last film. Helga Scherff, on the other hand, was in the middle of her career with this film. She was the costume designer for Konrad Wolf’s first film Einmal ist keinmal (Once Doesn’t Count), the first of Gerhad Klein’s Berlin trilogy, Alarm im Zirkus (Alarm at the Circus), Frank Beyer’s Carbide and Sorrel, and Kurt Barthel’s ill-fated Fräulein Schmetterling (Miss Butterfly). The costumes in Midnight Revue cover the gamut. The clothing worn by the characters is stylish and modern, and the outfits worn by the dancers are as outrageously colorful as they should be. Between the costumes and the cinematography, the film matches the visual overload of The Red Shoes and The Girl Can’t Help It (probably the only time in history these two movies end up in the same sentence).

Finally, no discussion of this film would be complete without talking about its production designer, Alfred Tolle. Tolle’s career at DEFA began with Das kalte Herz (The Cold Heart), the first East German Märchenfilm. From there he went on to do the production design/art direction for several more Märchenfilme, as well as a few classics from the DEFA catalog, including Einmal ist Keinmal, Auf der Sonnenseite, and Chronik eines Mordes. His last film was Joachim Hasler’s Hot Summer. Always imaginative, Tolle gets to explore his inner Busby Berkeley in Midnight Revue with a giant piano keyboard, a three-story cupboard filled with women playing musical instruments, and a stylized blueprint come to life. Working with him as a set builder on the film was Werner Pieske, who went on to become a successful production designer in his own right. Pieske got his start as a feature film production designer with Gottfried Kolditz on Frau Holle (Mrs. Holle) and Geliebte weiße Maus (Dear White Mouse). He was one of the people responsible for the look of Herrmann Zschoche’s oddball space opera, Eolomea. Toward the latter half of the seventies until the Wende, he worked primarily in television. He was also the production designer for Gottfried Kolditz’s last film, the heavily criticized Das Ding im Schloß (The Thing in the Castle). His career ended with the Wende. He died in 1992.

Beginning a movie with the kidnapping of three people is startling even today, but back then—after several reported incidences of East German spies snatching people off the streets of West Berlin before the wall went up—it must have hit close to home. Follow these scenes with one in which three experts tell us exactly why the very film we are watching can never be made. The public must have been as amused as the authorities were nonplussed. Like Billy Wilder and Preston Sturges—who discovered that through comedy you could skirt the Hayes Code—Kolditz uses humor to go places that no other East German filmmaker dared. As a document of its time, Midnight Revue is unique. It shows an East Germany that is moving toward the future with with hope and enthusiasm. Within a couple years, there would be no way this film could have been made. It broke every rule in the socialist book. Even after Erich Honecker relaxed the restrictions on film imposed by the SED at the 11th Plenum, it would be years before DEFA got back to this level of imagination and style, and even then, the buoyant vivacity of this film and Kolditiz’s other pre-Plenum musical, Geliebte weiße Maus, would never be matched.

IMDB page for this film.

Buy this film.

In the early 1970s, the East German authorities made yet another U-turn in their attitude toward the arts. Honecker had replaced Ulbricht as the General Secretary, and he wanted to demonstrate that as long as a film “proceeds from the firm position of socialism, there can be no taboos.” (actual quote: “Wenn man von den festen Positionen des Sozialismus ausgeht, kann es meines Erachtens auf dem Gebiet von Kunst und Literatur keine Tabus geben.”)  Artists, writers, and filmmakers took him at his word and for a brief time there blossomed a new creative energy that almost reached the levels of creativity that the GDR had seen before the 11th Plenum pulled the plug.

The west boasted a system that allowed a man to get as rich as he wanted, but that was just it: he had to be a man, and, let’s face it, he had to be white. Women and minorities were still being treated as second-class citizens in the Untied States—a country that prided itself on its individual freedoms. In spite of its civil rights laws, poverty was still rampant in the African-American community, and there were no signs that this was about to change any time soon. At the same time, women were still treated as either sex objects or comic fodder for bad comedians. This was seen as perfectly legitimate. In an episode of Star Trek, for example, a former lover of Captain Kirk complains because women are not allowed to become starship captains, and she’s the villain!

Meanwhile at DEFA, filmmakers were doing all they could to change the perception of women in the workplace by producing films that featured them in positions of authority. In films like Her Third and In the Dust of the Stars, women are the ones in charge. The Legend of Paul and Paula pushed things a little further with its story of a woman who is a powerless blue-collar worker (Mitarbeiterin), but she is still the focal point of the film.

But most of these initial feminist films were still made by men. The one exception is The Dove on the Roof, which was directed by Iris Gusner, who also co-wrote the screenplay with Regine Kuhn. The title comes from the expression, “besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach,” which is a German equivalent to the English expression, “a bird in the hand is worth two in the bush.” The film follows the exploits of Linda Hinrichs, the project foreman on a new apartment complex in Thuringia. Working with her on the project are Hans Böwe, a coarse man in his fifties who is the leader of the work brigade, and Daniel, a impatient young know-it-all who is working at the construction site during his summer break. These two are as different as can be, Böwe is a loyal socialist who has devoted his life to the good of the state. Daniel, on the other hand, sees people like Böwe as dinosaurs, and he dreams of traveling in outer space. Soon Ms. Hinrichs finds herself romantically involved with both of them, and not sure which way to turn.

In some respects, the story in the film pales in comparison to the story of the film. It was made at the tail end of the cycle of a renewed creative freedom in East Germany, but once again, the authorities were getting nervous that these movies were in danger of making people question the state of things. They decided it was time to make an example of a film, and The Dove on the Roof was right there at the wrong time. Claiming that the film didn’t portray the reality of life in East Germany in a favorable enough light, the authorities banned it.

Normally, when a film was banned, DEFA had the foresight to shelve it—literally—keeping the original negatives in case of a future change in policy. But somehow The Dove on the Roof fell through the cracks. The original color negatives were destroyed and the film was thought to be lost forever. After the Wende, cinematographer Roland Gräf found a working copy of the film in a shed, but years of sitting in an environment without climate control had taken their toll on the print. The color layers had de-laminated, making it impossible to strike a decent color print from the copy. A decision was made to create a black-and-white print instead and the film was finally screened in 1990. But almost immediately after the screening, it was lost again, and remained lost for another twenty years, finally turning up a second time in 2010. New black-and-white prints were made and the film was finally released on DVD last summer.

The film’s director, Iris Gusner, was one of the first female directors at DEFA. She was born in 1941 in Trautenau, Germany (now Trutnov, Czech Republic). During the sixties, she went to Moscow to study at the famous All-Union State Institute of Cinematography, the oldest film school in the world  (renamed the Gerasimov Institute of Cinematography in 1986). After graduation, she worked as an assistant director on Konrad Wolf’s Goya.

The Dove on the Roof was her first feature film. Although it was completed, the film never made it to the theaters. Her next film project Einer trage des anderen Last… (Bear Ye One Another’s Burdens…), was cancelled before it even began shooting.* Fearing she would be stereotyped as the woman who made films that the state didn’t like, her next film, Das blaue Licht (The Blue Light), was based on the fairytale by the Brothers Grimm. It was well received by both the authorities and the public and helped get her career as a director back on track. She followed this with Einer muß die Leiche sein (Someone has to be the corpse), based on the book by Gert Prokop, and scored her biggest hit with Alle meine Mädchen (All My Girls), a film about the tensions between a group of women working at a light bulb factory. In 1983, she directed Kaskade rückwärts (Cascade Backwards), the story of a widowed woman with a child trying to find happiness in the city. It is, along with Her Third and The Bicycle, one of the most important feminist films to come out of DEFA during the final years of the GDR. During the summer of 1989, a few months before the wall came down, Ms. Gusner left East Germany, moving first to Cologne and later to Berlin. She has only directed one film since the reunification: the 1993 TV-movie Sommerliebe (Summer Love).

Linda Hinrichs is played by Heidemarie Wenzel. Ms. Wenzel first came to the public’s attention in her role as Fanny in Egon Günther’s dazzling film, Abschied (Farewell). In 1971, she starred opposite Winfried Glatzeder in Zeit der Störche (Time of the Storks), performing one of the first nude scenes in a DEFA film. Today, she is best known for her role as Ines, the odious wife of Paul (Winfried Glatzeder again) in the East German classic, The Legend of Paul and Paula. After her husband, director Helmut Nitzschke, failed to return from a business trip to West Germany, Ms. Wenzel applied for an exit visa to join him. This effectively brought her acting career in East Germany to an end. For the next few years, she worked as an office assistant at a church. Finally in 1988, she was allowed to immigrate to West Germany. In 1991, she was cast as Sylvia Hagenbeck in the popular TV series, Unsere Hagenbecks, where the death of her character on the show led to public protests. More recently, she has been seen as a regular on In aller Freundschaft, a popular TV hospital drama set in Leipzig. Set as it is in what was formerly GDR territory, many people from the DEFA casts and crews have found work on this series.

The two male leads are as different as can be, and so are their careers. Günter Naumann, who played Böwe was already a well-respected actor in East Germany. He first came to the public’s attention in Frank Beyer’s war film, Five Cartridges (Fünf Patronenhülsen) and went on to appear in several classic DEFA films, including The Gleiwitz Case, On the Sunny Side (Auf der Sonnenseite), Star-Crossed Lovers (Königskinder), and The Adventures of Werner Holt (Die Abenteuer des Werner Holt). He continues to appear often in German television productions.

Andreas Gripp, on the other hand, was a newcomer to film. He had appeared in bit parts in Captain Florian Of The Mill (Hauptmann Florian von der Mühle) and Lützower, but The Dove on the Roof was his first starring role. Primarily a theater actor, after this film was made he reportedly returned to the stage. He died a few years later in a car accident.

The Dove on the Roof is not the first color film to be converted to black-and-white. It is a common technique for saving old films when the original negative or working copy is too faded to produce an adequate color print. How well a film makes the transition to black-and-white depends greatly on the cinematographer’s skill and technique. In the case of The Dove on the Roof, the cameraman was Roland Gräf, one of the best in East Germany. Taking his cues from the Italian neorealists, Gräf specialized in a style that mimicked documentary filmmaking. Gräf’s background in black-and-white photography undoubtedly is one of the reasons that The Dove on the Roof looks so good drained of its color. Still, one can’t help but feel we are missing some visual delights, such as in the scenes inside the Christmas ornament factory in Lauscha.

That this film was rescued, not once, but twice, is one of the great success stories of film preservation. Sadly, many other films (both from the east and the west) are not so lucky. Prior to the 1970s, there were few efforts to save motion pictures. The medium was seen as a disposable form of entertainment,. Hundreds of films were either thrown away or destroyed through overuse and are now gone forever. Thankfully, groups like The International Association of Sound and Audiovisual Archives (IASA) and Martin Scorsese’s Film Foundation have been working hard to save the films they can, and to make sure that this never happens again.

IMDB page for this film.

Buy this film.

* The script for this movie sat on the shelf for over ten years, and was finally made in 1988 by Lothar Warneke.

Divided Heaven

Posted: December 4, 2011 in 11th Plenum, Dean Reed, Feminism, Konrad Wolf
Tags: ,

East Germany’s history is surprising, paradoxical, and weird. Just when you thought things were going to to lapse into a bleak recreation of 1984, the government would make a U-turn on some policy and relax the rules. Nowhere is this more evident than in the film community, where periods of creative freedom were followed by vicious clamp downs, and vice versa. The most pronounced example of this shift happened right after the Berlin Wall was erected. Touted as an “anti-fascist protective barrier,” authorities in the GDR were eager to demonstrate that the wall would help their country blossom by keeping out the insidious influences of American capitalists and West German Altnazis. Filmmakers and writers were granted a level of freedom of expression they had not seen before. It was during the first few years after the wall went up that some of the best books and films that the GDR had to offer were made. Meanwhile on the other side of the wall, West German films had gotten so banal that a group of young filmmakers at the International Short Film Festival in Oberhausen delivered their famous Oberhausen Manifesto, declaring that the “Old film is dead. We believe in the new” (Der alte Film ist tot. Wir glauben an den neuen).

One person who would take full advantage of this renaissance was a talented writer named Christa Wolf. Ms. Wolf’s first book, The Divided Heaven (Der geteilte Himmel) was an immediate hit on both sides of the Wall. Shortly after its publication, filmmaker Konrad Wolf (no relation) decided to make a movie of it. Ms. Wolf and her husband Gerhard were hired to write the screenplay, along with Kurt Barthel, a poet and author who had already demonstrated a talent for screenwriting with the scripts for Kurt Maetzig’s Castles and Cottages (Schlösser und Katen) and Vergeßt mir meine Traudel nicht (Don’t Forget My Little Traudel) under his pseudonym, KuBa.

The film follows the book closely. A young woman named Rita Seidel is shown staggering along the train tracks in a railroad car factory in Halle when she suddenly collapses. The rest of the film is told in flashback, relating the story of her love affair with Manfred Herrfurth, an ambitious young chemist. Manfred is a cynical young man whose personal ambition is in direct odds with socialist ideology. Rita, on the other hand, remains positive, and wants her work to benefit the community, not just her own ego. Most of the action takes place in the months prior to the construction of the Berlin Wall. Disgusted with the initial rejection of his new chemical process, Manfred moves to West Berlin. Rita goes to join him but finds the rampant consumerism, endless street noise, and the interpersonal alienation too much to bear. Accepting that she and Manfred live in different worlds, she returns to Halle where she collapses on the job (in the book, her collapse is due to an attempted suicide, in the movie, it seems to be simply her sadness overwhelming her nervous system).

What makes this film (and the book) so unique is the even-handed way in which it deals with both sides of the divided country. While its heart is admittedly closer to the socialist side of the things, the film does a good job of making us understand Manfred’s frustration with a system that is sometimes its own worst enemy. The portrayal of the work brigade in this film is similar to that in Frank Beyer’s film, Trace of Stones, which came out after the 11th Plenum and faced heavy criticism in spite of the fact that the book it was based on was already a best seller in East Germany.

As with some other Konrad Wolf films (e.g., Stars, Sun Seekers, Solo Sunny), the lead is played by a relatively unknown actress. Here it is Renate Blume, who was still in drama school when she got the part. After graduating in 1965, she started working primarily in theater and later as part of the East German television (DFF) ensemble. From 1965 to 1974, she was married to director Frank Beyer, but worked with him on only one project: the TV mini-series, Die sieben Affären der Doña Juanita (The Seven Affairs of Doña Juanita). After divorcing Beyer, she lived with the popular Indianerfilme actor, Gojko Mitic, whom she met while working on Apaches. In 1976, while working on Kit & Co, she met the American actor, Dean Reed, and fell in love. The were married in 1981, and Ms. Blume stayed with Reed until his death by suicide in 1986 (for more about Dean Reed, see Blood Brothers). As with many other East German actors, she found it hard at first to get film work in the newly unified Germany and began teaching classes in acting and appearing on stage. After a few guest roles on popular German TV shows (e.g., Tatort, Edel & Starck), she was hired to play Ingrid Lindbergh on the series, Fünf Sterne (Five Stars). which ran from 2005 to 2008 on NDF.

The cinematographer was Werner Bergmann, whom Wolf used for all but his last two films. As with other DEFA films from this period, the camerawork is stunning. Armed with the newer lighter cameras, and inspired by the work of the French New Wave, the filmmakers in East Germany were pushing the boundaries of filmmaking with each new project. One of the most startlingly photographed scenes occurs when a group of scientists are sitting around a coffee table, chatting. The camera continuously circles them while they speak. Ten years later, West German cinematographer Michael Ballhaus would be lauded for inventing this same sort of shot in Rainer Werner Fassbinder’s TV-movie, Martha. From the very first time we see Rita and Manfred together, we notice that there is often a dividing element occupying the space between them. Sometimes it is a lamp pole, and other times it is a window frame or a railing. These act as subtle clues to the division facing the lovers, at first, ideological and after the wall, physical.

Helga Krause’s editing in this film is flawless. It seems to be intentionally following the jazzy rhythms of Hans-Dieter Hosalla’s score. The counterpoint between these two elements is exhilarating. Scenes jump from melancholy music to voice-overs to complete silence in startling and imaginative ways.

Also worth of mention is Konrad Walle’s sound work. Since film is primarily a visual medium, it is all to easy to overlook the sound mixing, but sound in this film, is as important as the images. At times it is remarkably subtle, such as the muted whir if a tape recorder rewinding in the background, or the dissonant banging on an organ that is meant to imitate car horns. Sometimes it is in your face, like the recreated broadcasts of Yuri Gagarin’s flight into space.

Christa Wolf is now regarded as one of Germany’s foremost authors. Her novel, Cassandra, is considered a classic of feminist literature and has been translated into nearly every major language. After her Stasi files were released to the public, it was revealed that Ms. Wolf had worked briefly an informer for the Stasi in 1959, but her benign reports led them to believe that she wasn’t really cooperating with them and they let her go, choosing instead to spy on her for the next thirty years. In 1976, she was one of the many signatories to the letter of protest against the expatriation of Wolf Biermann. An action that got her banned from the East German Writers’ Union (Deutscher Schriftstellerverband). Sadly, Ms. Wolf died December 1, 2011 in Berlin while I was writing this blog entry.

Divided Heaven was one of the last films to take full advantage of the new creative freedom the wall afforded. A year after its release, the 11th Plenum of the SED would put and end to this brief but shining period in East German film history, blaming the media for the country’s economic problems and banning wholesale an entire years worth of films. After that, any film with even the slightest criticism of the way things were was seen as a threat to the system. Christa Wolf’s next film project was made with Kurt Barthel, whom she met while working on Divided Heaven. That film, Fräulein Schmetterling (Miss Butterfly), was banned before it was finished and relegated to the storage facility at DEFA. After the Wende, nearly all the footage was found, but much of the soundtrack was missing. Although it already had been shown on both sides of the wall, Divided Heaven also found itself banned from time to time throughout the rest of the GDR’s existence, but remains as one of the best films that DEFA ever made.

IMDB page for this movie.

Buy the DVD.

Whether it’s Spielberg exploring the social dynamics of suburban children in E.T., or Paul Verhoeven recreating the horrors of war in Starship Troopers, a director inevitably brings some of his or her own past to a picture. Every so often, a filmmaker makes a movie that is completely personal. These run the gamut, from George Huang’s film à clef, Swimming with Sharks—about his time working as an intern for Joel Silver—to Oliver Stone’s Platoon, in which Charlie Sheen stands in for Stone as a young soldier in Vietnam, to Cameron Crowe’s recreation of his early years as a reporter for Rolling Stone magazine in Almost Famous. One of the best of these comes from East Germany. It is Konrad Wolf’s I Was Nineteen (Ich war neunzehn), which is based on his diaries from World War II.

Born near Stuttgart in 1925, Konrad Wolf’s father, Friedrich Wolf, was a well-known doctor, writer, and playwright. He was a champion of workers’ rights, and founded the Spieltrupp Südwest—a theater troupe that specialized in agitprop plays. He was a member of the Communist Party, and of Jewish descent, so naturally, when the Nazis came to power, the Wolf family had to leave the country to survive. They eventually settled in Russia when Konrad was eight. There, young Konrad came into contact with the film community when his father started working with Soviet filmmakers. The boy became fascinated with the medium and set himself to learning all aspects of film production. At the age of seventeen, he joined the Red Army and soon found himself fighting for Mother Russia against his Fatherland. He was nineteen when the Russians broke through the German line. Suddenly Konrad found himself in the odd position of a German acting as the Russian liaison in Germany.

Using Wolf’s diaries, Wolfgang Kohlhaase wrote the screenplay. Kohlhaase is best known for his Berlin-based stories of modern youths, but his ear for dialog, and the regional differences in Germany, made him a good choice for the job. He knows how people speak, and, more importantly, he knows how people keep silent. Kohlhaase’s script does a good job of framing the strange, almost inenarrable emotions Wolf must have felt arriving as he did as a stranger in his homeland; ashamed of his heritage, but unable to escape it.

The film begins in mid-April, 1945; shortly before the Russians reach the Oder river in their push toward Berlin. The war is virtually over, but nobody has bothered to tell Hitler, who is holed up in the Führerbunker beneath the New Reich Chancellery in Berlin. Gregor Hecker is a young lieutenant in the Russian army, and has been assigned to travel with the troops in an old VAZ circus truck equipped with a P.A. and a record player. It’s Gregor’s job to act as translator and to broadcast surrender requests to the German soldiers still fighting along the front. In a kind of Red Army road movie, he travels across the German countryside, meeting every type of person, learning new things, and examining what it means to be German as he goes. With him on his travels are Wadim, a Russian teacher-turned-soldier who is a student of all things German; the music-loving Sascha, Hecker’s easy-going superior; and a taciturn Mongolian named Dshingis, who drives the truck. At Bernau, Hecker is made commandant, and has to deal directly for the first time with other Germans. Until now, his oft-broadcast statement that he is a German has no deeper meaning to him. It is simply a statement of fact. As he meets other Germans, his heritage becomes as much a source of shame as an asset. At a May Day feast held by the Russians for a group of freed concentration camp prisoners, Wadim asks one of these men how he is supposed to explain how the Nazis came to power to his students when he gets back to Kiev. “Goethe and Auschwitz. Two German names. Two German names in every language.” But this is an East German film and the answer—that it was the manipulation by industrialists and corporations—seems facile. At the end of the film neither Gregor nor we are any closer to understanding the mindset of the Nazis, but when he again says he is a German, it now means something.

Criticism has been leveled at the film for its soft-pedaling of the touchy subject of the thousands—perhaps millions—of rapes committed by Russian soldiers at the end of the war. With the atrocities committed against their families by the German soldiers still fresh in their minds, the Soviets wanted the German civilians—who not only seemed oblivious to what the German army did in Russia, but actively denied that it happened at all—to experience the same pain. Women and children were repeatedly raped, men were beaten and killed, homes were trashed, and belongings were stolen as the Red Army cut a swath of destruction and terror through eastern Germany that made Sherman’s March to the Sea look like an afternoon stroll. [Note: For a more thorough treatment of the subject, see Max Färberböck’s A Woman in Berlin (Anonyma – Eine Frau in Berlin), starring Nina Hoss.]

Wolf was no dummy, though. He recognized that only way he would get this movie made was if he avoided talking too candidly about this subject. Two years earlier, the government had scrapped a years worth of movies because they didn’t like what they said, so Wolf treads carefully through this minefield. When a young German woman (Jenny Gröllmann) seeks asylum with Gregor, we understand that it’s because she feels safer with him, a German, than with the Russian invaders. And when he is shipped out, we see the fear in her eyes as he leaves. This was as close as Wolf could get to tackling the subject in a film that was made with a great deal of help from the USSR—and on the fiftieth anniversary of the Russian Revolution to boot. One should never underestimate an East German audience’s ability to read between the lines. You can bet they understood what he was tip-toeing around.

Wolf often shifts his visual style to match whatever story he is telling. It is one of the reasons that, although he considered by many to be the best director to come out of East Germany, he is rarely discussed in auteur terms. In I Was Nineteen, he moves away from the dazzling camerawork that punctuated Divided Heaven (Der geteilte Himmel) to a more natural style. Still, there are many scenes that betray a skilled and controlling hand behind the camera. In the opening moments of the film, while Gregor speaks via loudspeaker to the Germans along the Oder, we see a raft drift by. On it, a gallows is constructed, and on the gallows a hangs a man with a sign around his neck that reads: “Deserter! I am a Russian lackey” (“DESERTEUR Ich bin ein russen knecht,” the last part liberally translated in the First Run Features edition of the film as “I licked Russian boots.”). In another scene, as Gregor’s truck pulls away from Bernau, the camera keeps its lens trained on Jenny Gröllmann’s character until she disappears when the truck turns, reappearing a moment later, further away now, and eventually fading into the mist.

When the troops reach Sachsenhausen, the film suddenly includes scenes from an actual documentary in which a former guard at the death camp explains how the poison gas was administered. This footage is interspersed with scenes of Hecker taking a shower. The juxtaposition is simultaneously jarring and logical; the gas chamber showers and the real shower. The impression is that Hecker is trying to wash away what he has seen, perhaps even his own German identity. In the next scene, we see Gregor and his pals interviewing a German intellectual who brings Hecker back to his German roots with one sentence. Here the film seems to mimic the documentary footage’s look. We know we are watching a dramatic recreation of events, but the effect is disorienting.

To play the lead, Wolf chose Jaecki Schwarz, a young actor fresh out of drama school. It was an inspired choice. Thrust so suddenly into a starring role, the young Mr. Schwarz could easily identify with the confused state of Gregor when he is handed responsibility for an entire town.
after I was Nineteen, Schwarz went on to appear in several more films. He has continued working since the Wende, primarily in television, playing Hauptkommissar Herbert Schmücke on the popular crime show, Polizeiruf 110 (Police Call 110), and the comic relief character Sputnik in Ein starkes Team (A Strong Team). He is an ardent supporter of gay rights, and is a member of the board of trustees for the German branch of Queer Nation.

The technical crew for this movie reads like a DEFA dream team. Besides scriptwriter Kohlhaase, Werner Bergmann, Konrad Wolf’s longtime collaborator, handled the cinematography. Bergmann had worked as a war correspondent and cameraman for the German war effort on various fronts. During the war, he lost an arm, but didn’t let this stop him from pursuing a career as a cinematographer. He made fourteen films with Wolf, and received several awards for his work. The editing was by Evelyn Carow, who would eventually become the best-known editor in East Germany, cutting such classics as The Legend of Paul and Paula, Solo Sunny, and Coming Out. This was the first film she did with Wolf, but it wouldn’t be the last.

The production design was by Alfred Hirschmeier whose importance to the development of art direction and production design in East Germany is impossible to over-estimate. Hirschmeier’s work was flawless and rarely repetitious. He was the inventor of the optisches Drehbuch (visual screenplay), a type of storyboard in script form that he used to create a film’s look and settings. A list of the films he worked on includes some of the best films to come out of the GDR, including, Five Cartridges, The Silent Star, Naked Among Wolves, Divided Heaven, Jacob the Liar, and Solo Sunny.

In 1977, Wolf would return to the subject of World War II one more time. In the film Mama, I’m Alive. Here, Wolf follows the exploits of four German P.O.W.s who decide to join the Red Army and fight against Hitler’s war machine. He assembled essentially the same technical crew as I was Nineteen (Kohlhaase, Bergmann, Carow, and Hirschmeier). It would be his last film about the war. Wolf would only make one more feature film (Solo Sunny, 1980). In 1982, he died while working on a documentary about Ernst Busch, the communist singer-songwriter.

IMDB page for the film.

Buy this film.

When DEFA started making westerns (Indianerfilme), they first looked to literature for stories. The only writer who was definitely off limits was Karl May, the most popular writer of western fiction in Germany. The fact that he was Adolph Hitler’s favorite author is usually cited as the reason for the GDR’s rejection of his books. This attitude toward May was largely provoked by Klaus Mann’s famous essay, “Cowboy Mentor of the Fuhrer.” In fact, Albert Einstein was also a fan of May’s books. Probably a bigger factor in the East German ban on May was the fact that by the time the GDR got around to making their Indianerfilme, West Germany had already turned several May’s books into movies (Apache Gold, Shatterhand, Frontier Hellcat, and many others).* The East Germans looked to other sources for inspiration. For their first effort, The Sons of the Great Bear (Die Söhne der großen Bärin) by the East German author Liselotte Welskopf-Henrich was chosen. Although Ms. Welskopf-Henrich was not happy with the film—feeling that they took too many liberties with the facts—the film did very well at the box office, and helped define the direction that DEFA would take when it came to making these films The good guys were always the Indians, and the U.S. and British Armies (or the miners and cattle barons) were the bad guys. They also placed a stronger emphasis than Hollywood and the other western countries ever did on the accuracy of the costumes and tribal rituals.

So it was that Chingachgook, The Great Snake (Chingachgook, die grosse Schlange)—the second Indianerfilm—came to be based on The Deerslayer, by the American author, James Fenimore Cooper. It was an interesting choice. Cooper bore many similarities to May. Like May, his knowledge of the west was mostly anecdotal, having grown up in Cooperstown, New York and spending much of his adult writing career in England (although it should be noted, that the Cooperstown of his youth was very much a frontier town). Also, like May, he was enamored of the concept of the noble savage, and always included both good and evil Indians and white people in his books. But unlike May, the GDR authorities were okay with his work. Why this was so, given the fact that he was an American author, is hard to answer. Mostly it seems to be because he wasn’t May.

The years between the 11th Plenum and Honecker’s rise to power were strange ones for DEFA. Overnight, the neo-realism, so beloved by DEFA directors before the Plenum, was now shunned in favor of styles and genres that we usually associate with Hollywood. Frivolous fun like Hot Summer (Heißer Sommer) would have had difficulty getting past the authorities prior to the Plenum, but was now just what the doctor ordered. And the concept of the star system, inherently antithetical to socialistic ideals, was now endorsed in the form of Gojko Mitic, the hunky Yugoslavian actor who starred in nearly all the DEFA westerns.

Normally, DEFA took greater pains to follow books as closely as possible (or, at least, more closely than Hollywood), but they did take liberties with Cooper’s book. In the book, Natty Bumppo—the “Deerslayer” of the title—is the hero of the story, and Chingachgook is his Indian sidekick. For the film, the focus is shifted almost entirely to Chingachgook and many of the Deerslayer’s feats of derring-do (such as catching the tomahawk and throwing it back at the attacker)  are attributed to Chingachgook. The character of Hetty, the sweeter but simpler of Tom Hutter’s two daughters, is eliminated completely.

The book was the last of Cooper’s “Leatherstocking Tales,” but is the first story chronologically. At the start of the film, we see Chingachgook preparing to marry Wah-ta-Wah, the pretty daughter of a Delaware chief when suddenly she is kidnapped by Hurons. While Chingachgook paddles after his beloved in his canoe, Deerslayer and his traveling companion, Harry Hurry, take a different path in search of the girl.

For this second Indianerfilm, DEFA once again called on Gojko Mitic to play the lead. Originally a stunt man in West German/Yugoslavian co-productions, Mitic’s good looks and dark features made him an ideal choice to play a variety of Native American superheroes, from Chingachgook to Ulzana. Although he speaks excellent German, his voice was dubbed for most of his DEFA films to eliminate his Serbian accent. Also back for a second time in an Indianerfilm was Rolf Römer; this time, thankfully, not playing an Indian this time, but the Deerslayer himself.

In a role as different as possible from the one he played in Stars (Sterne), Jürgen Frohriep plays Harry Hurry, one of the film’s main villains. In Stars, Frohriep  played Walter, the young German soldier who tries to save the life of the Jewish woman he has fallen in love with. In Chingachgook, his character is far less sympathetic; a rank opportunist who is not above scalping women and children for the money. Frohriep made his biggest splash in East Germany playing Kriminaloberkommissar Jürgen Hübner on the popular TV crime drama, Polizeiruf 110. He played the character more than sixty times from 1972 until the Wende. After Deutscher Fernsehfunk (DFF)—the television equivalent of DEFA—was dismantled. Frohriep found getting work difficult in the new Germany and started drinking heavily, which eventually led to the dissolution of his long-time marriage to the American-born actress, Kati Székely. Frohriep died in Berlin in 1993.

Chingachgook featured the music of Wilhelm Neef, who also did the music for The Sons of the Great Bear, and other DEFA Indianerfilme. A Cologne-born composer, Neef settled in the east after the war. Like his fellow composer, Karl-Ernst Sasse, he was primarily a classical musician, but unlike Sasse, he rarely ventured outside of the traditional classical instrumentation in his film scores. In 1972, he stopped composing for films to work on his classical pieces, penning his moving Violin Concerto (Violinkonzert) and Piano Concerto #2 (Klavierkonzert Nr. 2), which were released in 1973 on Nova records—VEB Deutsche Schallplatten’s label for “serious” contemporary music (traditional classical music appeared on the Eterna label, and pop tunes on Amiga).

Chingachgook was directed by Richard Groschopp, whose previous films, Die Liebe und der Co-Pilot (Love and the Co-pilot) and Die Glatzkopfbande (The Baldheaded Gang) had been box-office hits. Chingachgook followed suit and was the most popular DEFA film in the GDR in 1967. It was also Richard Grosschopp’s swan song as a feature film director. After working on the popular TV mini-series, Geheimkommando Ciupaga, Groschopp wrote and directed two more TV movies and then retired. He died in 1996. [For more information on Richard Groschopp, see The Baldheaded Gang.]

IMDB page for this film.

Buy this film.

*The GDR would eventually abandon this anti-May position with the back-to-back filming of Präriejäger in Mexiko: Benito Juarez and Präriejäger in Mexiko: Geierschnabel in 1988, based on Karl May’s Waldröschen.